Русский язык — язык, созданный для поэзии»

час размышление

Доброго времени суток, дорогие читатели!

Ежегодно 6 июня в России отмечается Пушкинский день, известный также как День русского языка. К этому празднику сотрудница библиотеки имени А.А. Фадеева подготовила час размышление «Русский язык — язык, созданный для поэзии».

Литературное творчество великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина бесценно. Его произведения объединяют людей всех возрастов, вероисповеданий, национальностей, переводятся на десятки языков мира. Александра Пушкина часто называют основоположником современного русского литературного языка. Сколь ни трудны бы были его произведения для перевода, поэт имеет своих почитателей почти во всех уголках планеты.

В России творчество поэта востребовано и популярно во все времена. С его сказками дети знакомятся, еще не научившись читать. Фразы из его произведений прочно вошли в повседневную жизнь. Даже времена года встречаются пушкинскими строками: «Мороз и солнце! День чудесный!» или «Унылая пора, очей очарованье…».

Именно в этот день — 6 июня (по новому стилю) 1799 года — в Москве родился Саша Пушкин. В советские времена этот праздник отмечался как Пушкинский праздник поэзии.

С детских лет и на всю жизнь запоминаются герои сказок Александра Сергеевича Пушкина. Пройдите игру «Пушкинские герои» и узнайте, как внимательно вы читали эти сказки?

Пушкинский праздник поэзии проходит и в настоящее время и имеет статус Всероссийского. Государственный статус день рождения поэта получил в 1997 году согласно Указу президента РФ № 506 «О 200-летии со дня рождения А.С. Пушкина и установлении Пушкинского дня России». 

Надо также сказать, что в 2011 году президент России подписал Указ № 705 о ежегодном праздновании 6 июня Дня русского языка. В документе говорится, что эта памятная дата была установлена «в целях сохранения, поддержки и развития русского языка как общенационального достояния народов Российской Федерации, средства международного общения и неотъемлемой части культурного и духовного наследия мировой цивилизации». 

Языки являются самым сильным инструментом сохранения и развития нашего материального и духовного наследия.

«… языки составляют неповторимое выражение человеческого творчества во всем его разнообразии. Как инструмент коммуникации, восприятия и размышления, язык также описывает то, как мы видим мир, и отражает связь между прошлым, настоящим и будущим. Языки несут следы случайных встреч, различные источники, из которых они насыщались, каждый в соответствии со своей отдельной историей». К.Мацуура

Поэтому язык надо знать и беречь.

ПИСАТЕЛИ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

«Язык — это история народа. Язык — это путь к цивилизации культуры: потому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью». Александр Иванович Куприн

«Русский народ создал русский язык — яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью: Что такое Родина? Это весь народ. Это его культура, его язык». Алексей Николаевич Толстой

«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это состояние, переданное нам нашими предшественниками. Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием: в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!». Иван Сергеевич Тургенев

Пушкин — основоположник русского литературного языка

С благоговением относился к родному языку Александр Сергеевич Пушкин, призывал любить и изучать его. Русский язык “имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими”, это “звучный и выразительный язык”, “гибкий и мощный в своих оборотах и средствах”, ему свойственны “величавая плавность, яркость, простота и гармоничная точность”. В нём отразились все лучшие качества его творца и носителя – русского народа.

Для русских людей в те времена существовало одновременно два языка – книжный и разговорный. Тогда это были два РАЗНЫХ языка, не похожих друг на друга. Когда и почему языки разделились – об этом до сих пор спорят ученые. Но как бы то ни было, два русских языка шли каждый своим путем, расходясь все дальше.

Серьезную попытку навести порядок предпринял ученый и поэт Михаил Ломоносов. Он видел, что творится безобразие и решил исправить положение, рассортировав слова на 3 группы (стиля) – средний, высокий, и низкий.

  • К высокому стилю относились  слова книжной возвышенной речи
  • К среднему – попроще. Он годился для повестей и рассказов.
  • К низкому – простонародные слова, годящиеся для басен, комедий, дружеских писем.

игра «СТИЛИ»

(определить к какому стилю относится слово на карточке, объяснить, почему)

Ломоносов советовал не смешивать разные стили, а для каждого случая подбирать подходящие именно к нему слова.

Но, как у музыкантов бывает с рожденья музыкальный слух, так у Пушкина оказался врожденный  слух на русский язык. Его ухо точно могло определить, что в русском языке прекрасно, а что фальшиво и надуманно. Конечно, он прекрасно знал высокий книжный язык и говорил по-французски, как было принято, но у маленького Александра была в няньках простая русская женщина – Арина Родионовна. Пушкин с детства увлекся литературой, много писал сам и изучал все, что было связано с русским языком. Конечно, он изучил теорию Ломоносова, но сделал все в точности до наоборот – перемешал три стиля. И получилось вот что.

Найдите слова разных стилей в предложенном фрагменте.

«У лукоморья дуб зелёный» (Из поэмы «Руслан и Людмила»)

У лукоморья дуб зелёный;

Златая цепь на дубе том:

И днём и ночью кот учёный

Всё ходит по цепи кругом;

Идёт направо — песнь заводит,

Налево — сказку говорит.

Там чудеса: там леший бродит,

Русалка на ветвях сидит…

К высокому стилю относятся слова: ЗЛАТАЯ и ПЕСНЬ  

К низкому стилю – слова: БРОДИТ и ЛЕШИЙ

Какой можно сделать вывод? Пушкин соединил низкий стиль с высоким. В народной речи он увидел простоту, выразительность и юмор, в книжном языке – величие и возвышенность).

Пушкин понял самое главное – не надо РАЗДЕЛЯТЬ слова по разным стилям, ведь это ОДИН И ТОТ ЖЕ!!! Наш русский язык, которым надо просто правильно пользоваться.

Но что же делать с французскими, английскими и прочими иноязычными словами? «Замечательный наш писатель Валентин Распутин считает, что заимствование иностранных слов не безобидно. С помощью этих слов скрывается суть вещей. У всех этих инноваций, диллеров, киллеров, электоратов, саммитов, презентаций, менеджеров и пр.  и пр.  есть смысловые соответствия в русском языке, пусть изредка не в одном слове, пусть в двух, но точных, ёмких, а главное – понятных…» Странно, что об этом приходится напоминать, но еще А.С. Пушкин говорил, что искусственно ничего изобретать не надо. И некоторым словам вполне может найтись место в нашем языке, но при этом в шутку оправдывался перед читателем:

Но панталоны, фрак, жилет,

Всех этих слов на русском нет.

Выходит, иностранные слова не засоряют наш язык? В общем-то, засоряют, если ими пользуются без меры, оставляя в стороне прекрасные русские слова такого же значения. Например, зачем говорить «мер города», если можно сказать по-русски «глава города»? И стоит ли привыкать к слову «органайзер», если есть слово «ежедневник»?

«Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Беда, какой трудный. Главная причина в том, что иностранных слов в нем до черта. Ну взять хотя бы французскую речь. Всё хорошо и понятно. Мерси, комси, все обратите ваше внимание, чисто французские. Натуральные, понятные слова. А нуте-ку, сунься теперь с русской фразой – беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным, туманным значением» М.М. Зощенко «Обезьяний язык»

Вот и подошло к концу наше мероприятие,Александрав Сергеевича Пушкина не зря называют ОСНОВОПОЛОЖНИКОМ СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. Он оказался не только талантливым поэтом, но еще и новатором в области языка. Поэтому сегодня, в пушкинский день России мы говорили и о русском языке. Любите русский язык! В нём наше прошлое, настоящее и будущее!

Благодарим вас за внимание. Надеюсь, вы интересно и с пользой провели время. До новых встреч и интересных мероприятий!

Подготовила Щербакова Е.Е.